这里是文章模块栏目内容页
读书笔记——金瓶梅

金瓶梅

  看网上争论外国人是不是能看懂红楼梦,

  一方说,美具有共通性,虽有一定文化隔膜,但起码东亚尤其日本受中国传统文化影响很深,人家就很懂得尊重中国传统文化且有很好传承。

  一方说,美的客观共通性是低层次的,层次越高相通越难。日本尊重传统是一回事,但红楼本身很不传统。

  一方说,哎哟,你这是直奔只有中国人自己才能精确解读中国文化精粹的路子去了。这就把共同性强的审美都归到低层次,那看来莎士比亚,米开朗基罗这些地位岌岌可危了。

  双方争来争去,都是中国人,没有外国人站出来表态。

  外国人能不能读懂,我是不知道,我只知道作为一个文化层次不高的中国人,的确看不大懂红楼梦,不要说红楼梦,连大黄书金瓶梅都看不大懂。

  昨天看到西门庆因为双喜临门,生子得官,在家摆酒请客,老相好李桂姐乘机认了吴月娘干娘作了干女儿,在屋里和几个窑姐儿聊天,说到某个客人:

  。。。把他当个孤老,什么行货子,可不砢磪杀我罢了。他为了事出来,逢人至人说了来,嗔我不看他。妈说:‘你只在俺家,俺倒买些什么看看你不打紧。你和别人家打热,俺傻的不匀了。’真是硝子石望着南儿──丁口心!

  这几个姐儿聊得有说有笑,月娘说话了:听你们讲半日,不晓得是讲的那家话,听不懂。

  我也看不懂。硝子石儿望着南儿——丁口心,是个啥意思。

  去网上查,原来是个寓意,意思说这客人可恶心死人了。

  详细解说就是硝子石儿是种水晶制品,当时不知道有没有眼镜儿,有个解说是戴着眼镜儿望向太阳——南儿,太阳的方向,就头晕恶心,丁口——可——恶,心,

  这个章节里,窑姐也好,恩客也好,说话都是“老母猪戴胸罩——一套一套”的。

  结交兄弟应伯爵调戏窑姐郑爱香儿:

  我实和你说,小淫妇儿,时光有限了,不久青刀马过,递了酒罢,我等不的了。”谢希大便问:“怎么是青刀马?”伯爵道:“寒鸦儿过了,就是青刀马。”

  自古以来,大中国分分合合,各地各国语言各有不同,风土人情也是大相径庭,荤段子更是民间智慧结晶,这青刀马连兄弟都听不懂,就更不用说现代世界的我了。

  查了查,也只能模模糊糊的意会,不甚了了——大概就是“快来侍候我,我已经硬了”。

  词话解说“寒鸦儿过了”寒通干旱之旱,意思干摸过了,那话儿就青刀马了。

  你说,,这些民间智慧怎么翻译成外文?怎么让外国人理解这九转十八弯的荤段子?

  后头窑姐儿笑骂应伯爵:

  不要理这望江南、巴山虎儿、汗东山、斜纹布。

  她骂的啥,我没看懂,但应兄懂了,因为他回说:

  “你这小淫妇,道你调子曰儿骂我,我没的说,只是一味白鬼,把你妈那裤带子也扯断了。由他到明日不与你个功德,你也不怕不把将军为神道。“

  窑姐儿一般都会弹唱,看这话儿,应该是郑姐儿用唱曲来影射,但不通词曲,怎可能理会这含义?伯爵的后半段话,大概意思是他沾郑姐儿便宜,说他跟她妈有关系,至于有没有影射说郑姐儿就是他日她妈日出来的,我看不懂。

  这郑姐儿的嘴也厉害,伯爵这么说,她就回他:

  ”这应二花子,今日鬼酉上车儿──推丑,东瓜花儿──丑的没时了。他原来是个王姑来子。”

  这话大概是说他是个丑八怪,但王姑来子是个什么意思,网上查了,原来也写作“王瓜来子”,意思是说应二是丑八怪王瓜儿儿子呗?我琢磨?

  至于那曲牌骂,有解说是这样:

  “望作王,巴作八,汉作汗(丁巳本原作汗),斜作邪,合成王八汗邪四字。按望江南,词牌也;巴山虎,草名也;汉东山,曲牌名也;斜纹布,布名也。以隐语骂人,取首一字谐音,盖反切语之支流。”

  王八是国骂,这我懂,但汗邪,应该是地方语,金瓶梅里经常出现“汗邪”,意思骂人热昏头胡言乱语。

  短短这个章节,我看了很久,琢磨来琢磨去,最后都要借助网络查询才能明白个一二。

  金瓶梅中的信息量太大了。

  其实不用说红楼梦,金瓶梅这些外国人能否看懂,外国的名著名画啥的,即使翻译过来,也不见得能得原著精髓,看译书,只能了解个表面,想要弄明白,就得看原著,得去了解著作的时代背景,风土人情,俚语俗语的来源。。。。。

收藏
0
有帮助
0
没帮助
0